Kokoronashi
Japanesse ver:
Nee, moshimo subete nagesuteraretara
Waratte ikiru koto ga raku ni naru no?
Mata mune ga itakunaru kara
Mou nani mo iwanai de yo
Nee, moshimo subete wasurerareta nara
Nakanai de ikiru koto mo raku ni naru no?
Demo sonna koto dekinai kara
Mou nani mo misenai de yo
Kimi ni dore dake chikazuite mo
Boku no shinzou wa hitotsu dake
Hidoi yo hidoi yo, mou isso boku no karada wo
Kowashite hikisaite suki na youni shite yo
Sakende mogaite mabuta wo harashite mo
Mada kimi wa boku no koto wo dakishimete hanasanai
Mou ii yo
Nee, moshimo boku no negai ga kanau nara
Kimi to onaji mono ga hoshii nda
Demo boku ni wa sonzai shinai kara
Jaa semete koko ni kite yo
Kimi ni dore dake aisarete mo
Boku no shinzou wa hitotsu dake
Yamete yo yamete yo, yasashiku shinai de yo
Doushite mo boku ni wa rikai ga dekinai yo
Itai yo itai yo, kotoba de oshiete yo
Konna no shiranai yo
Hitori ni shinai de
Hidoi yo hidoi yo kou isso boku no karada wo
Kowashite hikisaite suki na youni shite yo
Sakende mogaite mabuta wo harashite mo
Mada kimi wa boku no koto wo dakishimete hanasanai
Mou ii yo
Nee, moshimo boku ni kokoro ga aru nara
Dou yatte sore wo mitsukereba ii no?
Sukoshi hohoende kimi ga iu
"Sore wa ne, koko ni aru yo"
English ver:
Say, if I could throw away every single thing
Would it be easier to live in smile?
Because I know, my heart'd feel a pain again
Please don't say anything more
Say, if I could forget every single thing
Would it be easier to live without cry?
But because I know, I can't do such a thing
Please don't show me anything more
No matter how close our relationship,
I only have one heart
You're so cruel, too cruel I'd rather you,
Break my body tear it into pieces, do as you please, as you wish
Even if I shout, struggle and let my eyelids swell
You still hold me close and won't let me go
Let's end this
Say, if my wish could become true
I want the same things as yours
But I know, it'd never exist for me
So at least, come here by my side
No matter how much, I'm loved by you
I only have one heart
Please stop it, stop it, stop being too kind with me
Whatever the reason I can't understand your kindness
It hurts, so hurt, please tell me with words
I have no idea anymore, please don't leave me alone
You're so cruel, too cruel, I'd rather you,
Break my body, tear it into pieces, do as you please, as you wish
Even if I shout, struggle and let my eyelids swell
You still hold me close and won't let me go
Let's end this
Say, if I have a heart
What must I do to find it?
With a little smile, you say
"Do you know? Your heart is already right here"
Indonesian ver:
Hei, seandainya kita bisa membuang segalanya,
Akankah lebih mudah, bila hidup dengan penuh suka?
Karena hatiku akan kembali merasakan duka
Tolong, jangan lagi kau katakan apa-apa
Hei, seandainya kita bisa melupakan segalanya,
Akankah lebih mudah, bila hidup tanpa airmata?
Tapi, karena aku tak mampu melakukannya
Tolong, jangan lagi kau tunjukkan apa-apa
Tak peduli seberapa dekatnya aku denganmu,
Hatiku ini hanya ada satu
Kau kejam, kau kejam. Lebih baik ragaku ini
Kau koyak, kau hancurkan saja semaumu, sesukamu
Kumeronta, kuberteriak hingga bengkak mataku oleh airmata
Kau tetap memelukku dengan erat, tak jua melepaskanku
Kumohon, sudahi segalanya
Hei, seandainya harapanku menjadi nyata,
Aku ingin hal yang sama denganmu
Namun di matamu, aku ini tak pernah ada
Kumohon setidaknya, kemarilah ke sisiku
Tak peduli seberapa besarnya kau mencintaiku,
Hatiku ini hanya ada satu
Hentikanlah, hentikanlah. Jangan bersikap baik padaku
Bagaimanapun, aku sungguh tak bisa memahaminya
Sakit, begitu sakit. Jelaskanlah dengan kata-kata
Aku tak mengerti semua ini, jangan tinggalkan aku sendiri
Kau kejam, kau kejam. Lebih baik ragaku ini
Kau koyak, kau hancurkan saja semaumu, sesukamu
Kumeronta, kuberteriak hingga bengkak mataku oleh airmata
Kau tetap memelukku dengan erat, tak jua melepaskanku
Kumohon, sudahi segalanya
Hei, seandainya saja aku punya hati
Bagaimana sebaiknya caraku untuk menemukannya?
Kau berkata sambil tersenyum kecil,
“Hatimu itu, ada di sini.”
Komentar
Posting Komentar